Get it right first time

Using medical translators and trainers who are experts in your field is essential in ensuring patient safety and 100% accuracy in translations of your hospital reports, diagnostic apps, clinical research or PILs and language training of medical professionals. With 30 years’ translation and training expertise, we have produced and taught content in over 200 languages, for companies such as Omron, Cambridge Cognition and the NHS.

Where we shine

Avoid miscommunication and unexpected costs by using our professional linguists who specialise from genetics to paediatrics, cardiology to radiology. Save time and hassle with a streamlined localisation or training approach backed up by ATC and ISO accreditations. We select the perfect translator for your tender translations, pharmaceutical labels, drug data sheets or healthcare videos and allocate expert trainers for your medical language programmes.

Dialogue Translation Estimator

Economy Class

Machine translation with proofing & editing by a human translator. For getting the gist and for internal use only. Recommended as a quick and cheap way to get key information, but not for external use as unpolished. Find out more

Business Class

Full translation, plus proof check e.g. reviewing numbers and formatting but not proofing the accuracy of the translated word. Project managed to ISO 17100:2015 standards. Recommended for internal documents. Find out more

First Class

Full translation, plus in-depth proof by 2nd translator, and final proof check by 3rd linguist. Project managed to ISO 17100:2015 standards. Recommended for external use (websites, contracts etc). Find out more

Total Summary

Number of Words0

Choose a Language-


Level of Translation-

Get Formal Quote

Expert linguists

Our medical translators and trainers have extensive experience and knowledge in specialist medical fields from anaesthesiology to virology.

Breadth of experience

Our experience extends from healthcare/pharmaceutical product labelling to medical research to complex hospital reports.

Services you can rely on

As an ATC-accredited and ISO-certified company we will work together with you to ensure the translation or training we provide is exactly to your specification.

What our medical clients are saying about us:

Medical Language Services FAQs

Dialogue has spent over 25 years recruiting, selecting and working with the top medical linguists in their specialist fields worldwide, from cardiology and oncology to neurology; our testimonials are the best proof of our success.

All medical translations go through rigorous ISO 17100:2015-approved QA involving 3 linguists to ensure absolute accuracy: translation, proofing and proofchecking. Accuracy is guaranteed. Language trainers go through thorough vetting, testing, ongoing CPD and monitoring / feedback.

All our external medical linguists are bound by a strict NDA and translators delete translated content post-project. Documents are shared either via a password-encrypted portal or encrypted email. Internally, translations are stored on a secure, encrypted server and our staff are bound to any NDA signed with you.