Consecutive Interpreting Services
Guaranteeing clarity in conversations
Do you need personable interpreters to guarantee that your meeting, workshop, or appointment runs smoothly? If so, consecutive interpreting is for you: easy, tech-free set up, location flexibility, and plenty of time dedicated to ensuring all parties are able to communicate clearly and be fully understood.
It is most suitable for smaller gatherings such as work meetings, product pitches and legal or medical appointments. Consecutive interpreting takes place in one language combination between sections of speech, and at natural breaking points. The interpreter waits for a suitable pause before delivering the speech in the target language.
Enabling Successful Engagement and Participation
Unlike simultaneous interpreting, where the interpreting happens in real-time in the background, consecutive interpreting allows for more engagement and interaction amongst everyone present. As a face in the middle of the action (whether in the room or remotely), the interpreter takes time to accurately convey each participant’s thoughts in bitesize chunks.
With a minimum of 5-years’ interpreting experience, Dialogue’s consecutive interpreters add empathy, specialist industry knowledge and clarity to your conversation.
A personable approach
Consecutive interpreting is ideal for meetings and more intimate gatherings, when slightly more time can be taken to understand and engage with each other and where that ‘human’ touch is important.
Little or no technical set-up is needed and only one interpreter is usually required per job, rather than pairs who work in shifts as in simultaneous interpreting. Consecutive interpreting can also be carried out remotely.
Do you require simultaneous or consecutive interpreting?-
How many days or half days do you require?0
How many interpreters do you require?0
Estimate0Get Formal Quote
What our clients are saying about us:
Consecutive Interpreting FAQs
It works after sections of speech. The speaker delivers a short chunk of speech, stops and the interpreter delivers the same chunk verbally in the target language.
In consecutive interpreting, the interpreter waits for a suitable break (when the speaker has stopped) before delivering the speech in the target language. In simultaneous interpreting, the interpreter translates in real-time, speaking at the same time as the main speaker.