Medical Translation Service

Fuelled by advances in medical technology, hospitals and pharmacies around the world are increasingly using cutting-edge medical care and equipment to treat patients with all kinds of conditions.   

But while healthcare might be universal, the way we share it isn’t; the knowledge needs to be available in various languages. With professional medical translation services, you can be sure that your product, service or research is available to anyone who needs it, no matter what language they speak.   

We run a medical translation company that can take complex medical jargon and translate it into any language, word perfect and 100% accurate. A professional, expert language translation service is essential for supporting global medical efficiency.

Dialogue Translation Estimator

Economy Class

Machine translation with proofing & editing by a human translator. For getting the gist and for internal use only. Recommended as a quick and cheap way to get key information, but not for external use as unpolished. Find out more

Business Class

Full translation, plus proof check e.g. reviewing numbers and formatting but not proofing the accuracy of the translated word. Project managed to ISO 17100:2015 standards. Recommended for internal documents. Find out more

First Class

Full translation, plus in-depth proof by 2nd translator, and final proof check by 3rd linguist. Project managed to ISO 17100:2015 standards. Recommended for external use (websites, contracts etc). Find out more

Total Summary

Number of Words0

Choose a Language-


Level of Translation-

Get Formal Quote

Medical Translation Services

Would you be able to paraphrase: ‘Anaphylaxis develops in an IgE-mediated mechanism, confirmed by a positive SPT or elevated IgE’? Unless you have a background in medicine, probably not. Not many people do. Apart from our expert professional medical translation team.

Medical Translation Experts

Medical translations require expert knowledge. There’s a simple rule: you can’t translate text accurately if you don’t understand it. Our medical translators have extensive experience and knowledge in specialist medical fields from anaesthesiology to virology.

It‘s essential that the translator has the right expertise on a deeper level too – translating labelling for a new healthcare product is not the same as translating research into breast cancer treatment.
At Dialogue, our translators have a proven track record in their (very specific) field of professional medical translation.

Medical Document Translation Services

We have translated the whole gamut of medical media: from reports on cognitive behaviour assessments to pharmaceutical product descriptions, from medical tenders for genomic cancer research, to insurance reports detailing precise cause of death. And of course it’s not just the static word: as the internet gets ever-more sophisticated, voiceovers and subtitling for the healthcare world are also becoming a key part of our medical document translation service.

At Dialogue, medical translations can include:

  • Training materials
  • Medical bulletins
  • Drug data sheets
  • PiLs
  • Research reports
  • Product reports
  • Clinical trials
  • SmPCs
  • Healthcare translation services
  • Regulatory compliance documents
  • Device labels and operating instructions
  • Test and analysis results
  • Scientific publications
  • Videos: promotional, healthcare advice, conference, instructional

Areas of medical specialism 

When you’re looking for a medical translation agency, you want to know you’re getting not only an expert in translation, but an expert in that field of medicine as well. That’s why at Dialogue we can provide you with a medical translator who is an expert in any number of the following areas:  

  • Cardiology 
  • Gastroenterology 
  • Infectious Diseases 
  • Neurology 
  • Otolaryngology 
  • Psychiatry 
  • Dermatology 
  • Genetics 
  • Microbiology 
  • Obstetrics & Gynaecology 
  • Pathology 
  • Pulmonology 
  • Endocrinology 
  • Immunology 
  • Nephrology 
  • Oncology 
  • Paediatrics 
  • Radiology 

Medical Translation Process

Although the financial industry can be complex, the translation process should actually be very simple. So we’ve designed our process to be as straightforward as possible.

Step 1.

In-depth discussion about your business and what your translation needs to do.

Step 2.

Project confirmation sent out detailing cost, time-frame & service level.

Step 3.

Text analysis to highlight possible language issues/ preferences with client.

Step 4.

Text translated using SDL Trados Studio, to maintain consistency and save time & money where possible.

Step 5.

Document returned to client, within deadline, in original format for review.

Step 6.

Feedback to ensure improvements/maintain quality for future projects.

Medical Translation FAQs

Dialogue has spent over 25 years recruiting, selecting and working with the top medical translators in their specialist fields worldwide, from cardiology and oncology to neurology; our testimonials are the best proof of our success.

All medical translations go through rigorous ISO 17100:2015-approved QA involving 3 linguists to ensure absolute accuracy: translation, proofing and proofchecking. Accuracy is guaranteed.

All our external medical translators are bound by a strict NDA and delete translated content post-project. Documents are shared either via a password-encrypted portal or encrypted email. Internally, translations are stored on a secure, encrypted server and our staff are bound to any NDA signed with you.

Why use Dialogue’s medical document translation services?

Manufacturers of medical and surgical devices, pharmaceutical companies and biotech companies all rely on our medical and pharmaceutical expertise for translation of their most sensitive documents.