The need to transcribe recorded material into the written word is becoming greater and greater. Whether it’s minutes from a meeting, conference presentations, legal instruction or film audio, Dialogue can turn transcription around quickly, within your budget and in any language.
While it may be tempting to get your colleagues to do the work, our professional transcribers can complete the task over four times quicker than those less experienced, making it much more cost-effective to outsource.
What is transcription?
The transcription process involves taking the spoken language from a recording and writing it down in the same language, be it English, German, Chinese or Farsi.
If there are several people’s voices recorded, we can break the transcription down by individual speaker. Timings are also provided if necessary.
Get a quick estimate now!
Dialogue Translation Estimator
Machine translation with proofing & editing by a human translator. For getting the gist and for internal use only. Recommended as a quick and cheap way to get key information, but not for external use as unpolished. Find out more
Full translation, plus proof check e.g. reviewing numbers and formatting but not proofing the accuracy of the translated word. Project managed to ISO 17100:2015 standards. Recommended for internal documents. Find out more
Full translation, plus in-depth proof by 2nd translator, and final proof check by 3rd linguist. Project managed to ISO 17100:2015 standards. Recommended for external use (websites, contracts etc). Find out more
Number of Words0
Choose a Language-
Level of Translation-
Some of the transcription projects we have worked on include:
- Meeting minutes
- Preparing subtitles for films
- Medical investigations
- Legal instructions and court recordings
- Presentations and conference speeches
- Training and education videos
Dialogue’s Transcription Process
With our team of native language transcribers across the globe working in different time zones, Dialogue offers professional transcription services for any audio or video files into any language. Our transcription services are simple and easy to use, freeing up your valuable time.
You brief us on timeframes, formats and context.
Your audio file is transcribed.
The transcription is checked by a second native transcriber for any typos or omissions.
Any areas of unintelligibility or best-guesses are fed back to you for direction.
We deliver the transcription, complete with labelling for multiple speakers and timestamps if required, by the deadline agreed.
Why use Dialogue’s transcription services?
Transcription takes time, specialist equipment and a skillset that you might not have in-house. Our transcription service will allow you to concentrate on your core business, will save you money and ensure 100% accuracy.
Transcription involves taking down spoken content from a recording and providing a written script (timecoded if needed). This may be from recorded meetings or conferences for reference purposes or from marketing films for the creation of subtitles/voiceovers.
Typically, we can turn transcription around at a rate of 1-2 hours of recorded content a day.
Transcription is charged by the minute (of recorded content) and starts from £5 upwards, depending on the language and urgency.