Clase económica

Traducción automática y revisión

{words} palabras,
{from} a {to}

£{price}

Fecha de entrega prevista:
{days} días laborables

Solicitar encargo

Clase corporativa

Traducción y revisión

{words} palabras,
{from} a {to}

£{price}

Fecha de entrega prevista:
{days} días laborables

Solicitar encargo

Primera clase

Traducción y 2 procesos de revisión

{words} palabras,
{from} a {to}

£{price}

Fecha de entrega prevista:
{days} días laborables

Solicitar encargo
Volver a calcular

¿Tiene más preguntas? Llámenos al +44 1793 513123 o envíenos un mensaje de correo electrónico Correo electrónico

Clase económica

Traducción automática revisada y editada por un traductor humano. Para obtener la idea general del texto. Solo para uso interno. Se recomienda si lo que desea es una forma barata y rápida de comprender el concepto general del texto. Sin embargo, no se recomienda su uso externo porque el texto no queda pulido.

Clase corporativa

Traducción íntegra y control de calidad. Por ejemplo, la revisión de cifras y el formato, pero no la revisión de la precisión del texto traducido. Coordinación del proyecto de acuerdo con la normativa BS EN 15038. Se recomienda para los documentos internos.

Primera clase

Traducción íntegra y revisión exhaustiva por otro traductor, además de que un tercer lingüista realice un control de calidad final. Coordinación del proyecto de acuerdo con la normativa BS EN 15038. Se recomienda para uso externo (páginas web, contratos, etc.).

EL MOTIVO POR EL QUE PUEDE DEPOSITAR SU CONFIANZA EN NOSOTROS

  • La interacción y el intercambio de opiniones constante con el cliente: manejamos sus requisitos a nuestra manera
  • Un proceso de control de calidad estricto de conformidad con las normas ISO 9001:2008 y ISO 17100:2015
  • La afiliación corporativa a ITI garantiza que nuestras entregas cumplen los estándares más estrictos de la industria
  • Un proceso de contratación de traductores estricto, con una prueba de traducción, referencias y seguimiento de su trabajo
  • El uso de lingüistas profesionales con una amplia experiencia especializada
  • El uso de herramientas con memorias de traducción para garantizar la coherencia y la rentabilidad